ANTIFONI
ENGLISH
IMPORTANT
SAFETY
ENGLISH
Replace any cracked protective shield.
INSTRUCTIONS
ENGLISH
This product has a polarized plug
(one blade is wider than the other) as
a feature to reduce the risk of electric
shock. This plug will fit in a polarized
outlet only one way. If the plug does
not fit fully in the outlet, reverse the
plug. If it still does not fit, contact a
qualified electrician. Never use with
an extension cord unless plug can
be fully inserted. Do not attempt to
defeat the safety purpose of the po-
larized attachment plug. Do not alter
the plug.
WARNING
Deviation from the assembly instruc-
tions may result in a risk of fire or
electric shock.
CAUTION:
TO PREVENT ELECTRICAL SHOCK,
MATCH WIDE BLADE OF PLUG TO
WIDE SLOT, FULLY INSERT.
3
FRANÇAIS
3 Ne pas toucher au réflecteur ou
au corps de lampe lorsqu’ils sont
chauds.
4 Ne pas demeurer sous le faisceau
lumineux si la peau devient chaude.
5 Ne pas regarder directement l’am-
poule.
INSTRUCTIONS RELATIVES AU RIS-
QUE D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRI-
QUE, À L’EXPOSITION EXCESSIVE
AU RAYONNEMENT U.V. OU AUX
BLESSURES CORPORELLES
6 Garder le luminaire à l’écart des
matériaux combustibles.
7 Utiliser uniquement avec une am-
poule de 40 W ou moins.
8 Ne jamais toucher l’ampoule avec
les doigts. Utiliser un chiffon doux. La
graisse de la peau peut endommager
l’ampoule.
9 Ne pas utiliser l’appareil si le pro-
tecteur, le dispositif de confinement
de l’ampoule ou le filtre U.V. ne sont
pas en place ou si ces dispositifs sont
endommagés.
CONSIGNES
DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
ALLUMÉE, L’AMPOULE
DEVIENT BRÛLANTE.
AVERTISSEMENT.
Pour réduire le risque D’INCENDIE, DE
CHOC ÉLECTRIQUE, À L’EXPOSITION
EXCESSIVE AU RAYONNEMENT U.V.
OU AUX BLESSURES CORPORELLES:
1 Eteindre, débrancher et laisser
refroidir le luminaire avant de rempla-
cer l’ampoule.
2 L’ampoule devient CHAUDE très
rapidement! Ne toucher qu’à l’inter-
rupteur/la fiche pour allumer.
CONSERVER
CES MESURES
DE SÉCURITÉ
4
AA-297407-3
FRANÇAIS
CONSIGNES
DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
Ce produit est muni d’une fiche po-
larisée (une lame est plus large que
l’autre). Pour des raisons de sécurité,
cette fiche ne s’insère que d’une seule
façon dans la prise polarisée. Si la
fiche ne s’insère pas complètement
dans la prise, inverser la fiche. Si vous
n’arrivez toujours pas à insérer la
fiche dans la prise, consultez un élec-
tricien qualifié. Ne jamais utiliser un
fil de rallonge à moins que la fiche ne
puisse être insérée complètement. Ne
jamais tenter de déjouer le disposi-
tif de sécurité de la fiche. Ne jamais
modifier la fiche.
FRANÇAIS
Si le verre de protection est fêlé il doit
être remplacé.
FRANÇAIS
ATTENTION
Tout écart par rapport aux instruc-
tions d’assemblage peut entraîner un
risque d’incendie ou de choc électri-
que.
AVERTISSEMENT:
POUR EVITER TOUT RISQUE DE
CHOC ELECTRIQUE, INTRODUIRE
LA FICHE LARGE DANS LA FENTE
LARGE DE LA PRISE DE COURANT
EN S’ASSURANT QU’ELLE S’INSERE
COMPLETEMENT.
5
ESPAÑOL
3 Evitar tocar las superficies calien-
tes como el protector de la lente o la
pantalla.
4 Evitar la exposición a la luz de esta
lámpara si se nota que la piel se
calienta.
INSTRUCCIONES REFERENTES AL
RIESGO DE INCENDIO, RIESGO DE
RECIBIR UNA DESCARGA ELÉCTRI-
CA, EXPOSICIÓN A RADIACIONES UV
EXCESIVAS O DAÑO A PERSONAS
5 No fijar la mirada directamente en
la bombilla cuando la lámpara está
encendida.
6 Mantener la lámpara alejada de
materiales combustibles.
7 Sólo usar con bombilla de 40W o de
menos vatios.
8 No tocar la bombilla (lámpara) en
ningún caso. Usar un paño suave
pues la grasa de la piel puede dañar
la bombilla.
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
¡LA LÁMPARA SE CALIENTA
CUANDO ESTÁ ENCENDIDA!
9 No utilizar esta lámpara si falta o
está dañado cualquiera de los siguien-
tes componentes: el protector, el
dispositivo de bloqueo de la pantalla o
el filtro UV.
¡ADVERTENCIA!
Para reducir el riesgo de INCENDIO,
DESCARGA ELÉCTRICA, EXPOSICIÓN
A RADIACIONES UV EXCESIVAS O
DAÑOS A PERSONAS:
1 Antes de cambiar la bombilla, apa-
gar/desenchufar la lámpara y dejar
que se enfríe.
2 ¡La bombilla SE CALIENTA rápida-
mente! Al encender la lámpara, tocar
únicamente el interruptor/enchufe.
GUARDA ESTAS
INSTRUCCIONES
6
AA-297407-3
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
Este producto tiene un enchufe polari-
zado (una patilla es más ancha que la
otra) para reducir el riesgo de ca-
lambres. Este enchufe sólo se podrá
enchufar de una forma. Si el enchufe
no se puede introducir completa-
mente en la toma, gíralo. Si sigue sin
poderse enchufar, contactar con un
electricista cualificado Nunca se debe
usar un alargador si el enchufe no se
puede enchufar de forma correcta.
Nunca se debe alterar el dispositivo
de seguridad del alargador polariza-
do. No manipular el enchufe.
ESPAÑOL
Si el vidrio protector se ha quebrado,
se debe cambiar.
ESPAÑOL
ADVERTENCIA
No seguir las instrucciones de mon-
taje puede resultar en incendio o
descarga eléctrica.
ADVERTENCIA:
PARA EVITAR CALAMBRES, LA PA-
TILLA ANCHA DEL ENCHUFE DEBE
COINCIDIR CON LA RANURA ANCHA
E INTRODUCIRSE COMPLETAMENTE.
7
8
AA-297407-3
9
ENGLISH
WHEN REPLACING BULB - use a G9
class bulb with built-in protective
glass guard.
FRANÇAIS
REMPLACEMENT DE L’AMPOULE :
Utiliser une ampoule G9 avec verre
de protection intégré.
ESPAÑOL
PARA SUSTITUIR LA BOMBILLA
use un bombilla de clase G9 con
protección incorporada del vidrio.
10
AA-297407-3
11
12
© Inter IKEA Systems B.V. 2007
AA-297407-3
|